ALL POST 洋楽アーティスト 海外セレブ ゴシップ ニュース

テイラー・スウィフトのクリスマスギフトが母の癌を発見させる。

Snap Via:SwiftiPedia

歌手のテイラー・スウィフト(25)は、昨年(2014年)のクリスマスプレゼントに母が人間ドックを受けることをおねだりした。その結果として母アンドレアさんは癌を宣告され、アンドレアさんは自身の娘からのプレゼント体験を広く世間の人に共有してもらいたいと願っており、テイラー・スウィフトは自身のSNSブログ「Tunblr」で今年4月にそのことを告白した。

少し時間が経ってしまったニュースなものの、是非皆さんとこの話題を共有したいと思ったのでHOLLYWOODSNAPが全文和訳をつけて紹介。

スポンサードリンク

■テイラー・スウィフト、母のガンを「Tunblr」で告白。

テイラー・スウィフト,母のガンを告白、
Snap Via:Tunblr

テイラー・スウィフトの家族は大の仲良しの模様。

しかし、今年4月に、テイラー・スウィフトは自身のSNSブログ「Tumblr」で母アンドレア・スウィフトさん(57)が癌を診断されたことをファンに告白した。

「ハイ、皆さん、、、、私は皆さん(あなた)に記事アップデートを書いています。出来ればお伝えしたくないと願ってますが、しかし、これはとても重要で今までも私の人生の大事なイベントを皆さんと共有してきました。大抵は物事が私の身に起こって、私はそれについてどう感じたかを音楽に書き上げるプロセスを経て、そして皆さんはそれをかなり後になって聴いてました。これは私の家族に関することで私は今すぐに皆さんにお知らせすべきだと思ったのです。」

Hey guys,
I’m writing to you with an update I wish I wasn’t giving you, but it’s important and I’m used to sharing important events in my life with you. Usually when things happen to me, I process them and then write music about how I feel, and you hear it much later. This is something my family and I thought you should know about now.

英文引用元:テイラー・スウィフト「Tumblr」

今回の(2014年)のクリスマスに、母から(私への)のプレゼントの1つは彼女(母)が医者に行って何か健康上の問題は無いかスクリーン(人間ドック)してもらうことだとおねだりしました。私の幾つかの心配を和らげて欲しかったからです。そして母は同意しました。そして(医者)に行き、検査を受けました。(当時)母は完全に健康だと感じていてなんの危険サインも存在しなかったのです。しかし、私と弟の不安を取り除く為に、母は検査を受けたのですが、

※人間ドックとは……法的な定義はなく、健康診断よりも検査項目が多く、精密検査となる、そのために健康保険の対象外となる事が多いとのこと。

For Christmas this year, I asked my mom that one of her gifts to me be her going to the doctor to get screened for any health issues, just to ease some worries of mine. She agreed, and went in to get checked. There were no red flags and she felt perfectly fine, but she did it just to get me and my brother off her case about it.

英文引用元:テイラー・スウィフト「Tumblr」

結果はやってきました。そして私は悲しくも皆さんにお伝えしなければなりません、母は癌と診断されていました。私は母の病状の詳細と治療の計画をプライベートに(秘密に)しておきたかったのですが、母が皆さんにお知らせすることを望んでいます。

    The results came in, and I’m saddened to tell you that my mom has been diagnosed with cancer. I’d like to keep the details of her condition and treatment plans private, but she wanted you to know.

英文引用元:テイラー・スウィフト「Tumblr」

皆さんのご両親も全てのことにあれこれと忙しすぎて医者に行くことが出来ないかもしれない為に、母は皆さんにこのことをお知らせしたいと願ってます。そして、皆さんがご両親をガンの検査へ行かすことを思い出させてそれが早期発見と早期治療に繋がる可能性があるかもしれないからです、もしくは、(検査結果で)彼ら(ご両親)が健康であると知ることにより何も心配することはないと心が平和になるでしょう。今回のツアー(The 1989 World Tour)の沢山のショーになぜ母がいないかもしれないか(理由)を母は皆さんにお知らせしたいのです。彼女はとても重要なバトルを戦っています。

She wanted you to know because your parents may be too busy juggling everything they’ve got going on to go to the doctor, and maybe you reminding them to go get checked for cancer could possibly lead to an early diagnosis and an easier battle… Or peace of mind in knowing that they’re healthy and there’s nothing to worry about. She wanted you to know why she may not be at as many shows this tour. She’s got an important battle to fight.

英文引用元:テイラー・スウィフト「Tumblr」

私の家族を気遣って頂き誠に有難うございます、彼女はこの情報を皆さんと共有したいと私に願っています。私は皆さんが決してこのようなニュースに見舞われないことを願い祈っています。

あなたに愛を込めて…..テイラー

Thank you for caring about my family so much that she would want me to share this information with you.
I hope and pray that you never get news like this.    Love you.Taylor

英文引用元:テイラー・スウィフト「Tumblr」

 

自分の両親や近親者に医師での精密な検査を勧めることは非常に勇気がいると思いますが、やはり大事な事なんだと思います、皆さんも参考にされてはいかかでしょうか。

テイラー・スウィフト まとめ



HOLLYWOODSNAPを応援して下さい。

LINEで送る
Pocket

HOLLYWOODSNAPコメント欄

error: Content is protected !!